这个明星疑是精神病 第577节
我还以为是梦境——
那是数千艘船,朝着我们驶来……”
低沉的嗓音,磁性的声音,如念白如低唱,但没人知道韩舟在使坏。
知道韩舟在使坏的德裔,甚至包括电视机前的德意志人,更嗨!
他们好久没有听到这么强悍这么好听的德语歌了!
他们也不觉得这是使坏。
“In den Booten waren manner und Frau'n
船上站着男男女女
在阳光下引人注目
他们唱着一支歌
歌声让我感觉异常亲切
但是我却从未听过
喔,我却从未听过……”
前世,韩舟第一次听这首歌,是在一个乡村博主的视频里,但是韩舟和其他路人不同,韩舟懂德语。
听完之后,韩舟满脑子都是:???
而其他人听完都是:好嗨啊!!!
原因就是这段。
别说用中文了,《歌唱》这个米国节目都不敢把它翻译出来。
原文In den Booten waren manner und Frau'n的意思其实是,船上的男男女女在太阳下闪着光(裸)。
但是,桑西巴尔这个地方,是德意志的殖民地,也是黑奴贸易的集散中心!
这段歌词的意思其实是,这个德意志船长,带着一群水手,漫长而艰辛,终于到了桑西巴尔。
看到了无数的运奴船,每一艘船上的人,看到一艘白人驾驶的船只过来,下意识的就站起来迎接(如果不迎接就会死)。
于是这位船长带着水手疯了一样的冲进了并没有穿衣服的黑奴之中,开始干事儿。
一边干,一边“Aloha heja he阿啰哈嘿呀”。
而Aloha heja he锐典语的加油的意思,唱出来等于是在喊北欧版本的号子。
没错,这段歌词就是在写,一群这样的人,到了这里,开始烧杀抢掠,本地人恭恭敬敬的挨艹的故事。
“Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
他们的船并排停下
笑声随风飘扬过来
他们取下头上花冠
然后扔向我们
狂欢已经开始
阿啰哈,嘿呀,嘿~
阿啰哈,嘿呀,嘿~”
Aloha heja he可不是韩舟在唱,而是背景中女声合唱。
如同天籁的吟唱。
看不懂的人,都在土嗨,看得懂的人才知道这首歌是在讲什么。
这群人,侵略别人的家园,说这里是美好的天堂。
这群女黑奴被运去米国的路上,被全体XXOO了,并且被XXOO的时候,还在用天籁般的声音高喊:“哦,加油,哦,加油!加油,加油!”
然后另外一群男黑奴,在看到女黑奴被X到欢笑的时候,在欢笑中,把花环送给了这群水手,以示尊重。
现场土嗨的人中其实不少人是黑人。
他们压根不知道韩舟在唱他们祖先的故事。
而现场的德裔非常满意,心想,没错,我们就是这么牛逼过。
“Ich hab' das Paradies geseh'n
我看到了天堂
在那1910年
大副让水手们守在桅杆旁
军需官遭受了淋球菌感染
但除此之外我们一切健康……”
歌中的时间线,已经从黑奴时代来到了一战之前。
歌词描写,他们又再一次看到了天堂,这一次天堂不是桑西巴尔,而是整个世界。
一切如旧,大副让水手们守在桅杆旁(如百年前一样)
军需官遭受了淋球菌感染(如百年前一样)
但除此之外我们一切都好。
这样的歌词,其实内蕴的含义比上一段更为张狂,甚至是肮脏,恶心。
在上一个时代,欧洲的所谓文豪数学家科学家艺术家们,以得了性病为荣,如果没有富婆包养你,如果你没得过性病导致皮肤苍白还有满身红疹子,你也好意思说自己是上流社会人士?
这段歌词的意思,其实是说,性病算什么,对世界的摧毁算什么,我们好得很,我们享受这一切。
而歌词的桑西巴尔还是一个天大的笑话。
黑奴时代,从这个地方出口了大量的丁香油到全球。
丁香油是自疗腹泻的药物,治疗感染的药物。
与丁香油同船的黑人,守在药物旁边,却只有五分之一活着到达美洲,剩下五分之四,都死于感染后被丢下船。
黑人是一个没少死,丁香油是一瓶没丢在海上。
“Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~
阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~”
此时,几个在看《歌唱》节目的德意志人,已经听得头皮发麻了。
“封杀,封杀这首歌。”
等消息给过去后,公告牌的回复是:“你几把谁啊?”
“你说封杀就封杀?要不你找福克电视台的人聊聊?”
有人安慰:“没事的,这首歌不会火起来的。”
节目歌曲刚唱完,公告牌统计德语区,这首歌直冲热度榜第一。
这些德意志观众,直接连接下来的节目都不看了,都跑去单曲循环去了。
什么反战,什么反省,什么反思。
傻子才相信德意志人有良心。
前世这首歌在德意志的榜单上,当了多久的第一?德意志人的性格是隐藏不住的。
他们永远认为世界是猎场,应该属于德意志的猎场。
这首歌,华国人也听,听不懂,觉得挺嗨,甚至于中文版歌词都直接翻译的你看不出这是一首畜生之歌。
米国人也听。
米国人只知道旋律好听,只知道节奏好听。
他们哪知道这首歌讲的是自己祖先被配种的经历。
你看,你唱‘内个内个内’他们就不干了,唱‘我艹你唠唠’,他们跟着嗨呢。
这首歌,如果是德意志人唱,那就是一种挑衅。
而这首歌出自韩舟之手时,就变成了一种讽刺。
毕竟出发的立场都不同,做一样的事情,得到的结果是完全不同的。
现场,哪个德裔听不懂这首歌吗?
没有,他们装作听不懂。
但比起旁边那些真的听不懂的人的土嗨,他们是真嗨。
电视前也一样。
节奏感超强,歌词很短,小半都是吟唱,注定了这首歌广为流传。
韩舟之所以要写这首歌,其实是有三个原因。
第一就是金熊奖威胁韩舟不来不给奖。
他们真不给,韩舟也无所谓,毕竟全球电影节电影奖都有这个规矩,你不来我就不发奖。
但他们半道改主意,让韩舟用歌换。
上一篇:四合院:我只想做个好人
下一篇:返回列表