HP之异乡 第796节
二人一时间因千头万绪不约而同地沉默下来。
“我在金库里发现了桌椅,桌上有羊皮纸和墨水瓶。”威克多率先打破沉默。
“那是塞尔盖伊的习惯,他喜欢坐在金加隆里办公,据说这会使他不断充满干劲。为了满足这种与众不同的喜好,他和古灵阁进行了长达半年的交涉。交涉最初的那段时间,妖精们甚至拒绝与他沟通,认为他异想天开、不可理喻。别看那些妖精总是不近人情地板着脸,对待巫师的态度冷漠苛刻,实际上它们的工作相当严谨。”卢克希奇说。“在他以前,没有人能留在妖精的金库里,即便金库里什么都没有也不行。但他成功了,妖精们让步了,他一个星期可以有一天时间待在金加隆堆积如山的石头小间里构筑商业帝国的未来蓝图。”
“他是怎么办到的?”威克多感到不可思议。
“这就是关键,你懂吗?”卢克希奇脸上的光彩是威克多从未见过的,他目光炙热,表情生动,仿佛年轻了十岁。“没有人知道他是如何做到的,他对妖精说了什么,或者做了什么,致使那些世界上最难缠的家伙愿意为他放弃一小步的原则。”
“没有人知道吗?”
“我想没有,当然除了妖精。我敢打赌,你祖母可能都一无所知。”
威克多说:“参观金库的那天,我顺手带出来一个记账本。”
卢克希奇意味深长的说:“顺手?”
威克多若无其事地重复,“顺手。”
卢克希奇并没过多纠结,问,“然后呢?”
“它的摆放位置很奇特,上面压着一叠羊皮纸,”威克多用手比划羊皮纸的厚度。“最上方的空白羊皮纸留有书写的痕迹。记账本夹在羊皮纸当中,与羊皮纸差不多大小,而且周边的颜色与羊皮纸相近,不仔细观察几乎无法看穿。”
卢克希奇却说:“普洛夫为你存塞尔盖伊的那份私房钱所使用的金库是克鲁姆家现有的,维丁替贝尔尼克存钱采用的是全新的金库。”
“您的意思是那的确是爷爷留下的东西,那些笔迹也是爷爷的?”
“记账本带来了吗?”
“带来了。”威克多把本子交给他。“记录的全是琐碎的账目,无法分清它们的来龙去脉,似乎只是随性之笔。空白的地方偶尔会留下几段让人摸不着头脑的话,让人一头雾水,或许是突然间的有感而发。”
卢克希奇翻了翻,“是塞尔盖伊的笔迹。”
“还有这份羊皮纸。”威克多又拿出空白的羊皮纸,只不过现在它已经被涂黑了,字迹清晰可见。“记账本里的某些段落配合这张羊皮纸可以看出些端倪。”
涂黑的羊皮纸上有这样一段话:他们都错了,我会证明给他们看,我与她的结合是列祖列宗的安排,我们的婚姻受到了祖先们的庇护和祝福。她解救了我,使我不至于穷困潦倒。她的财富十分可观,她完全可以嫁得更好,但她选择了我,他们为什么不议论这个,议论我就是为了她的钱才与她结婚。
威克多又把记账本翻到16页,“这里忽然记录了一大笔资金,从时间来判定,似乎与现实吻合。”
让威克多失望的是,卢克希奇没有发出哪怕一丝大惊小怪的疑问,只是轻描淡写地扫了几眼,好像提不起一丁点兴趣。
卢克希奇问道,“你对这个‘发现’有什么想法?”
威克多老实说:“看上去就是爷爷的生意出了问题,似乎前景堪忧,与奶奶结婚后,奶奶带来的嫁妆解了燃眉之急。爷爷因此十分感激奶奶的选择与肯定。”
“但是据我所知,克鲁姆家从没有发生过财务危机。”卢克希奇平静的说。“当然,那个时候我还没有为您祖父服务,无法给出更真实的答案。可据我与他接触的十几年时间来看,以及我对克鲁姆家经济状况的了解,您祖父的‘燃眉之急’可以说基本不存在。”
威克多大惑不解,“那这么写是为了什么?”
卢克希奇的表情出现了些许微妙变化,转瞬即逝。
“真要说‘燃眉之急’的话,也只能是你祖父本身,而不是克鲁姆家。”卢克希奇别有深意的说。
“有什么区别?”爷爷不就代表了克鲁姆家吗?
卢克希奇看了他一眼,“您的曾祖父与曾祖母当初并不看好他与扬库洛夫斯卡家的小姐——也就是您的祖母戈尔达娜·扬库洛夫斯卡——日益加深的情谊,换句话说他们不同意您祖父母的婚事。您的曾祖父曾扬言若塞尔盖伊固执己见,他将宣布与其脱离父子关系,并取消他的继承权。没想到结果恰恰相反,您曾祖父的过激言论进一步激化了父子二人的矛盾,迫使塞尔盖伊破釜沉舟自立门户。
“新婚最初的那段日子的确不好过,您祖母的嫁妆在生意转危为安的过程中也的确起到了作用,我就是在那个时候接受了塞尔盖伊的聘书,成为克鲁姆家的私人律师兼顾问。我很荣幸能与您的祖父并肩作战,我见证了他是如何化腐朽为神奇,也充分见识了他让人难以理解以及难以忍受的反复无常的性格。”
“也就是说奶奶的嫁妆……”
“并没有塞尔盖伊说的那么庞大,所起到的作用也没有他讲的那么无可替代。”卢克希奇不置可否地顿了一下。“我想这恐怕就是人们说的当人被感性驱使时,言行就变得不可控制。那时候他是新婚,相信现在的你可以体会理解。”
威克多无奈地短促一笑,“我想我可以。”
卢克希奇不知道想起了什么,也笑了起来。
“您的祖母逢人就强调克鲁姆家的后代之中,唯独大少爷你与塞尔盖伊最相似——为了伴侣不顾一切的行动力确实让人刮目相看。但是我与克鲁姆夫人的看法稍有不同,我认为在某些方面,普洛夫才是全然继承的那一个。”
威克多知道他指的是父亲当初违逆祖母,瞒天过海地娶了有家族病史的母亲这个老段子。
“很相似不是吗?普洛夫当初也有自立门户的觉悟,他悄悄找上我,请我帮忙照看他名下的生意,并评估资产总价值。与克鲁姆夫人的娘家不同,鲁米利亚只是个小商贩,安娜夫人没有大笔可观的嫁妆供普洛夫周转。”
从卢克希奇对于二人称谓的变化即可看出他对于二人的态度并不一致,卢克希奇几十年来称呼威克多的奶奶为‘克鲁姆夫人’,而称呼威克多的母亲为‘安娜夫人’,孰近孰远可见一斑。
其实威克多始终搞不明白他为什么不待见祖母,也搞不明白他为什么对母亲有好感。莫非就因为母亲没有令人眼红的大笔陪嫁?
事实上卢克希奇的想法很简单,他对人不对事。安娜的性格与普洛夫相辅相成,安娜外柔内刚,看似随遇而安,实则很有主见,弥补了软怯的普洛夫性格上瞻前顾后的不足,假以时日,会成长为一名合适的女主人。
可克鲁姆夫人貌似不准备给她成长的机会,安娜嫁入克鲁姆家几十年,也“病”了几十年。假如她不这么干,克鲁姆夫人很有可能要求普洛夫与她离婚,但是媳妇的“体弱多病”恰好抓住了克鲁姆夫人的软肋,使她无法在大儿子的事上独断专行。克鲁姆夫人是个看重名声,要面子的人,强迫“药罐子”媳妇离婚会让她成为保加利亚巫师们茶余饭后的议论焦点。
而作为弱势的安娜这一方,即便生活再苦闷,婆婆再不喜,她却从没有因为这个与普洛夫发生争吵,夫妻二人一直很和睦。安娜很清楚她应该在乎谁的想法。
这个女人很了不起,卢克希奇时常这么感叹。普洛夫一辈子做的最让人刮目相看的事情恐怕就是不计代价地娶了安娜·鲁米利亚,因而,当私生子事件爆发以后,卢克希奇对安娜十分同情。
安娜“离家出走”后,她在工作上的一帆风顺一部分有赖于卢克希奇的暗中相助。
在给自己找老婆这件事上,老律师认为普洛夫绝对青出于蓝。
威克多忽然问,“曾祖父当初为什么不答应爷爷与奶奶的婚事?既然祖母那么有钱,扬库洛夫斯卡在保加利亚也是个体面富足的巫师家庭。”
卢克希奇回过神来,听到问题后眉头一皱,显得有些迟疑。
“这个我就不太清楚了,毕竟我是后来才受聘的。”
“我没听说祖母家有遗传病史……”威克多说。
“不,不是这个问题。”卢克希奇犹豫片刻。“我听过一些传闻,讲得很不堪……塞尔盖伊驳斥那些话是无稽之谈,有一次他愤然对一个嚼舌根的女人魔杖相向,差点因为这个吃官司。我要补充一点,那位女士曾野心勃勃地策划搭上塞尔盖伊企图成为克鲁姆夫人,可惜事与愿违,她选了最愚蠢的报复方式。”
“什么样的传闻?”
“……扬库洛夫斯卡家有不好的东西。”
“指哪方面?”
“具体不清楚,好像是诅咒还是什么,听说十分恶毒,让人不寒而栗。”
威克多毫不掩饰他的震惊。
“在这方面我赞同塞尔盖伊的说法,我不是给克鲁姆夫人说好话,可我认为这纯粹是无中生有,是你祖父的竞争对手故意抹黑,凭空捏造,传得神乎其神,好像真有那么回事!”卢克希奇怒气冲冲,似乎颇有感触——对这类造谣生事深恶痛绝。
稍微平静了一会儿,他又道,“克鲁姆家至今安然无恙,不怀好意的流言终将不攻自破,时间可以证明一切。
二、
迈克尔·班达忍耐地摇头,“我不想重复我结论,报告上写得很清楚。不是毒药所致;也不是由于误食,监狱里没有那种可能;看不到攻击性魔法对身体的损害——无论何种魔法总会留下蛛丝马迹,即便是缴械咒,但是缴械咒无法致人死地,至少目前不曾发现一起因缴械咒死亡的案例。”
“会不会是看守引起的,摄魂怪什么的……”彼得嘀咕。
“你不相信我的专业水准吗?是不是死于魔法生物对于我们来说一眼便知。而且摄魂怪在没有得到许可的情况下不能随意施展摄魂怪之吻迫害巫师,假如有类似的事件发生,它们早就被驱逐了。”班达的口气很不友好。
彼得讪讪抿紧嘴唇。
海姆达尔赶忙岔开话题,“您的结论是什么?”
班达愤怒地说:“你没看报告吗?”
他脸上的线条变得越发僵硬,眼睛死死盯着海姆达尔,貌似一触即发。
“很抱歉,我看不懂法语。”海姆达尔心平气和地把那份并不规范的报告搁在桌面上。
班达脸上的线条在那一瞬舒展开。
“噢,没错,我们一直以英语交谈。”班达一副茅塞顿开的样子。“我为我的态度道歉,我不是个斤斤计较的人,但我的自尊总是脱离理智的控制,擅自跑出来遛弯。”
海姆达尔因为他的幽默自嘲莞尔一笑。
“可以看出您热爱您的工作,并希望得到尊重。”
“没错,这话我爱听。”班达看向彼得,怀疑道,“你也看不懂法语?”
“不,我看得懂……”彼得小声道。
他只是不爱看有字的玩意儿,字一多他就头疼。
班达倒是没再纠缠下去,他重新面对海姆达尔。
“既然如此,有什么问题你就问吧,在我能力范围内知无不言。”
“这个案子结了吗?”海姆达尔问。
“可以说结了,也可以说没有,”班达撇嘴。“没有人着急。”
彼得迷惑道,“上面没催吗?现在谁负责这个案子?”
班达看看俩脸嫩的年轻人,意味深长的说:“这个叫包克的巫师没有家属,好像也没有朋友,在古灵阁没有存款,浑身上下最值钱的只有那套死的时候穿在身上的破烂巫师袍。据说他暴毙后的第二天,他所在国家的魔法部就派人去寻找认识他的人,皆一无所获。这么个无牵无挂,谁都不认识,而且死了以后不牵连任何事件、个人的罪犯,又有谁会自告奋勇地接这个烂摊子。我可以告诉你们,送到上面去的尸检报告就是‘暴毙’,至于原因……你们看,都过了那么长时间,上面不也不闻不问。”
班达故作姿态地喝了一口茶,“关键是没人关心,没有人因为包克的死亡遭到损害,也没有人因为他的暴毙获利。上面的意思很明确,息事宁人,走过流程就可以了,别的无关紧要。”
彼得瞠目结舌,“……就、就这么算了?”
班达很平静,“就这么算了。”
“这是不对的!”彼得大叫。
巫师酒吧戏剧性地静默了那么一瞬。
“别冲我吼!”班达飞快扫了一圈,发现不少偷偷窥视的目光后更加恼怒了,刷地站起来道,“我只是把我了解的情况告诉你,你怎么想不关我的事,我也不想弄懂你的想法!”
海姆达尔急忙拉住他,生怕他拂袖而去。
“对不起,请您不要放在心上,彼得不是故意的,他不是针对您。”
班达如何不知,同时也为自己的幼稚暗自懊恼,于是顺水推舟地坐了下来。
班达和彼得不约而同地对视了一眼,都从对方脸上看出了几分尴尬。
班达摇头一笑,“是我鲁莽了。”
彼得却不依不饶地嘟囔,“这事本来就不对……”
海姆达尔悄悄推了他一下,让他别哪壶不开提哪壶。
彼得不开心地斜了他一眼,斯图鲁松室长觉得自己老无辜的。
“行了,你也别到处给人脸色看了,我就明说了,这事这么处理确实不对。”班达推心置腹的说。“但很多时候事情的发展不是我们想怎么就能怎么,我们都是听人差遣的小职员,工作之一就是听命行事,在这件事上我做不了主,能够做主的人我一个都不认识。”
彼得这时候也拐过弯来了,讪讪道歉。
“你没错,”班达忽然变得通情达理。“查明真相,揭开谜底是我们的工作,也是我们的责任,不是做给别人看的。”
彼得挠挠头,“那这件事就到此结束了?”
“你还想查下去?”班达不急于劝他什么了。
彼得转眼看向海姆达尔,后者苦笑,这事由他所起,理由同样是心有不甘,当初因为暴毙事件还被停职一天,感觉憋了一口气,怎么都想把它吐出来,何曾想会是这样骑虎难下。
上面打算浑水摸鱼,不予追究,他如果反其道而行……想到那不可一世地未来最高大法官,海姆达尔一阵蛋疼菊紧。
“我在金库里发现了桌椅,桌上有羊皮纸和墨水瓶。”威克多率先打破沉默。
“那是塞尔盖伊的习惯,他喜欢坐在金加隆里办公,据说这会使他不断充满干劲。为了满足这种与众不同的喜好,他和古灵阁进行了长达半年的交涉。交涉最初的那段时间,妖精们甚至拒绝与他沟通,认为他异想天开、不可理喻。别看那些妖精总是不近人情地板着脸,对待巫师的态度冷漠苛刻,实际上它们的工作相当严谨。”卢克希奇说。“在他以前,没有人能留在妖精的金库里,即便金库里什么都没有也不行。但他成功了,妖精们让步了,他一个星期可以有一天时间待在金加隆堆积如山的石头小间里构筑商业帝国的未来蓝图。”
“他是怎么办到的?”威克多感到不可思议。
“这就是关键,你懂吗?”卢克希奇脸上的光彩是威克多从未见过的,他目光炙热,表情生动,仿佛年轻了十岁。“没有人知道他是如何做到的,他对妖精说了什么,或者做了什么,致使那些世界上最难缠的家伙愿意为他放弃一小步的原则。”
“没有人知道吗?”
“我想没有,当然除了妖精。我敢打赌,你祖母可能都一无所知。”
威克多说:“参观金库的那天,我顺手带出来一个记账本。”
卢克希奇意味深长的说:“顺手?”
威克多若无其事地重复,“顺手。”
卢克希奇并没过多纠结,问,“然后呢?”
“它的摆放位置很奇特,上面压着一叠羊皮纸,”威克多用手比划羊皮纸的厚度。“最上方的空白羊皮纸留有书写的痕迹。记账本夹在羊皮纸当中,与羊皮纸差不多大小,而且周边的颜色与羊皮纸相近,不仔细观察几乎无法看穿。”
卢克希奇却说:“普洛夫为你存塞尔盖伊的那份私房钱所使用的金库是克鲁姆家现有的,维丁替贝尔尼克存钱采用的是全新的金库。”
“您的意思是那的确是爷爷留下的东西,那些笔迹也是爷爷的?”
“记账本带来了吗?”
“带来了。”威克多把本子交给他。“记录的全是琐碎的账目,无法分清它们的来龙去脉,似乎只是随性之笔。空白的地方偶尔会留下几段让人摸不着头脑的话,让人一头雾水,或许是突然间的有感而发。”
卢克希奇翻了翻,“是塞尔盖伊的笔迹。”
“还有这份羊皮纸。”威克多又拿出空白的羊皮纸,只不过现在它已经被涂黑了,字迹清晰可见。“记账本里的某些段落配合这张羊皮纸可以看出些端倪。”
涂黑的羊皮纸上有这样一段话:他们都错了,我会证明给他们看,我与她的结合是列祖列宗的安排,我们的婚姻受到了祖先们的庇护和祝福。她解救了我,使我不至于穷困潦倒。她的财富十分可观,她完全可以嫁得更好,但她选择了我,他们为什么不议论这个,议论我就是为了她的钱才与她结婚。
威克多又把记账本翻到16页,“这里忽然记录了一大笔资金,从时间来判定,似乎与现实吻合。”
让威克多失望的是,卢克希奇没有发出哪怕一丝大惊小怪的疑问,只是轻描淡写地扫了几眼,好像提不起一丁点兴趣。
卢克希奇问道,“你对这个‘发现’有什么想法?”
威克多老实说:“看上去就是爷爷的生意出了问题,似乎前景堪忧,与奶奶结婚后,奶奶带来的嫁妆解了燃眉之急。爷爷因此十分感激奶奶的选择与肯定。”
“但是据我所知,克鲁姆家从没有发生过财务危机。”卢克希奇平静的说。“当然,那个时候我还没有为您祖父服务,无法给出更真实的答案。可据我与他接触的十几年时间来看,以及我对克鲁姆家经济状况的了解,您祖父的‘燃眉之急’可以说基本不存在。”
威克多大惑不解,“那这么写是为了什么?”
卢克希奇的表情出现了些许微妙变化,转瞬即逝。
“真要说‘燃眉之急’的话,也只能是你祖父本身,而不是克鲁姆家。”卢克希奇别有深意的说。
“有什么区别?”爷爷不就代表了克鲁姆家吗?
卢克希奇看了他一眼,“您的曾祖父与曾祖母当初并不看好他与扬库洛夫斯卡家的小姐——也就是您的祖母戈尔达娜·扬库洛夫斯卡——日益加深的情谊,换句话说他们不同意您祖父母的婚事。您的曾祖父曾扬言若塞尔盖伊固执己见,他将宣布与其脱离父子关系,并取消他的继承权。没想到结果恰恰相反,您曾祖父的过激言论进一步激化了父子二人的矛盾,迫使塞尔盖伊破釜沉舟自立门户。
“新婚最初的那段日子的确不好过,您祖母的嫁妆在生意转危为安的过程中也的确起到了作用,我就是在那个时候接受了塞尔盖伊的聘书,成为克鲁姆家的私人律师兼顾问。我很荣幸能与您的祖父并肩作战,我见证了他是如何化腐朽为神奇,也充分见识了他让人难以理解以及难以忍受的反复无常的性格。”
“也就是说奶奶的嫁妆……”
“并没有塞尔盖伊说的那么庞大,所起到的作用也没有他讲的那么无可替代。”卢克希奇不置可否地顿了一下。“我想这恐怕就是人们说的当人被感性驱使时,言行就变得不可控制。那时候他是新婚,相信现在的你可以体会理解。”
威克多无奈地短促一笑,“我想我可以。”
卢克希奇不知道想起了什么,也笑了起来。
“您的祖母逢人就强调克鲁姆家的后代之中,唯独大少爷你与塞尔盖伊最相似——为了伴侣不顾一切的行动力确实让人刮目相看。但是我与克鲁姆夫人的看法稍有不同,我认为在某些方面,普洛夫才是全然继承的那一个。”
威克多知道他指的是父亲当初违逆祖母,瞒天过海地娶了有家族病史的母亲这个老段子。
“很相似不是吗?普洛夫当初也有自立门户的觉悟,他悄悄找上我,请我帮忙照看他名下的生意,并评估资产总价值。与克鲁姆夫人的娘家不同,鲁米利亚只是个小商贩,安娜夫人没有大笔可观的嫁妆供普洛夫周转。”
从卢克希奇对于二人称谓的变化即可看出他对于二人的态度并不一致,卢克希奇几十年来称呼威克多的奶奶为‘克鲁姆夫人’,而称呼威克多的母亲为‘安娜夫人’,孰近孰远可见一斑。
其实威克多始终搞不明白他为什么不待见祖母,也搞不明白他为什么对母亲有好感。莫非就因为母亲没有令人眼红的大笔陪嫁?
事实上卢克希奇的想法很简单,他对人不对事。安娜的性格与普洛夫相辅相成,安娜外柔内刚,看似随遇而安,实则很有主见,弥补了软怯的普洛夫性格上瞻前顾后的不足,假以时日,会成长为一名合适的女主人。
可克鲁姆夫人貌似不准备给她成长的机会,安娜嫁入克鲁姆家几十年,也“病”了几十年。假如她不这么干,克鲁姆夫人很有可能要求普洛夫与她离婚,但是媳妇的“体弱多病”恰好抓住了克鲁姆夫人的软肋,使她无法在大儿子的事上独断专行。克鲁姆夫人是个看重名声,要面子的人,强迫“药罐子”媳妇离婚会让她成为保加利亚巫师们茶余饭后的议论焦点。
而作为弱势的安娜这一方,即便生活再苦闷,婆婆再不喜,她却从没有因为这个与普洛夫发生争吵,夫妻二人一直很和睦。安娜很清楚她应该在乎谁的想法。
这个女人很了不起,卢克希奇时常这么感叹。普洛夫一辈子做的最让人刮目相看的事情恐怕就是不计代价地娶了安娜·鲁米利亚,因而,当私生子事件爆发以后,卢克希奇对安娜十分同情。
安娜“离家出走”后,她在工作上的一帆风顺一部分有赖于卢克希奇的暗中相助。
在给自己找老婆这件事上,老律师认为普洛夫绝对青出于蓝。
威克多忽然问,“曾祖父当初为什么不答应爷爷与奶奶的婚事?既然祖母那么有钱,扬库洛夫斯卡在保加利亚也是个体面富足的巫师家庭。”
卢克希奇回过神来,听到问题后眉头一皱,显得有些迟疑。
“这个我就不太清楚了,毕竟我是后来才受聘的。”
“我没听说祖母家有遗传病史……”威克多说。
“不,不是这个问题。”卢克希奇犹豫片刻。“我听过一些传闻,讲得很不堪……塞尔盖伊驳斥那些话是无稽之谈,有一次他愤然对一个嚼舌根的女人魔杖相向,差点因为这个吃官司。我要补充一点,那位女士曾野心勃勃地策划搭上塞尔盖伊企图成为克鲁姆夫人,可惜事与愿违,她选了最愚蠢的报复方式。”
“什么样的传闻?”
“……扬库洛夫斯卡家有不好的东西。”
“指哪方面?”
“具体不清楚,好像是诅咒还是什么,听说十分恶毒,让人不寒而栗。”
威克多毫不掩饰他的震惊。
“在这方面我赞同塞尔盖伊的说法,我不是给克鲁姆夫人说好话,可我认为这纯粹是无中生有,是你祖父的竞争对手故意抹黑,凭空捏造,传得神乎其神,好像真有那么回事!”卢克希奇怒气冲冲,似乎颇有感触——对这类造谣生事深恶痛绝。
稍微平静了一会儿,他又道,“克鲁姆家至今安然无恙,不怀好意的流言终将不攻自破,时间可以证明一切。
二、
迈克尔·班达忍耐地摇头,“我不想重复我结论,报告上写得很清楚。不是毒药所致;也不是由于误食,监狱里没有那种可能;看不到攻击性魔法对身体的损害——无论何种魔法总会留下蛛丝马迹,即便是缴械咒,但是缴械咒无法致人死地,至少目前不曾发现一起因缴械咒死亡的案例。”
“会不会是看守引起的,摄魂怪什么的……”彼得嘀咕。
“你不相信我的专业水准吗?是不是死于魔法生物对于我们来说一眼便知。而且摄魂怪在没有得到许可的情况下不能随意施展摄魂怪之吻迫害巫师,假如有类似的事件发生,它们早就被驱逐了。”班达的口气很不友好。
彼得讪讪抿紧嘴唇。
海姆达尔赶忙岔开话题,“您的结论是什么?”
班达愤怒地说:“你没看报告吗?”
他脸上的线条变得越发僵硬,眼睛死死盯着海姆达尔,貌似一触即发。
“很抱歉,我看不懂法语。”海姆达尔心平气和地把那份并不规范的报告搁在桌面上。
班达脸上的线条在那一瞬舒展开。
“噢,没错,我们一直以英语交谈。”班达一副茅塞顿开的样子。“我为我的态度道歉,我不是个斤斤计较的人,但我的自尊总是脱离理智的控制,擅自跑出来遛弯。”
海姆达尔因为他的幽默自嘲莞尔一笑。
“可以看出您热爱您的工作,并希望得到尊重。”
“没错,这话我爱听。”班达看向彼得,怀疑道,“你也看不懂法语?”
“不,我看得懂……”彼得小声道。
他只是不爱看有字的玩意儿,字一多他就头疼。
班达倒是没再纠缠下去,他重新面对海姆达尔。
“既然如此,有什么问题你就问吧,在我能力范围内知无不言。”
“这个案子结了吗?”海姆达尔问。
“可以说结了,也可以说没有,”班达撇嘴。“没有人着急。”
彼得迷惑道,“上面没催吗?现在谁负责这个案子?”
班达看看俩脸嫩的年轻人,意味深长的说:“这个叫包克的巫师没有家属,好像也没有朋友,在古灵阁没有存款,浑身上下最值钱的只有那套死的时候穿在身上的破烂巫师袍。据说他暴毙后的第二天,他所在国家的魔法部就派人去寻找认识他的人,皆一无所获。这么个无牵无挂,谁都不认识,而且死了以后不牵连任何事件、个人的罪犯,又有谁会自告奋勇地接这个烂摊子。我可以告诉你们,送到上面去的尸检报告就是‘暴毙’,至于原因……你们看,都过了那么长时间,上面不也不闻不问。”
班达故作姿态地喝了一口茶,“关键是没人关心,没有人因为包克的死亡遭到损害,也没有人因为他的暴毙获利。上面的意思很明确,息事宁人,走过流程就可以了,别的无关紧要。”
彼得瞠目结舌,“……就、就这么算了?”
班达很平静,“就这么算了。”
“这是不对的!”彼得大叫。
巫师酒吧戏剧性地静默了那么一瞬。
“别冲我吼!”班达飞快扫了一圈,发现不少偷偷窥视的目光后更加恼怒了,刷地站起来道,“我只是把我了解的情况告诉你,你怎么想不关我的事,我也不想弄懂你的想法!”
海姆达尔急忙拉住他,生怕他拂袖而去。
“对不起,请您不要放在心上,彼得不是故意的,他不是针对您。”
班达如何不知,同时也为自己的幼稚暗自懊恼,于是顺水推舟地坐了下来。
班达和彼得不约而同地对视了一眼,都从对方脸上看出了几分尴尬。
班达摇头一笑,“是我鲁莽了。”
彼得却不依不饶地嘟囔,“这事本来就不对……”
海姆达尔悄悄推了他一下,让他别哪壶不开提哪壶。
彼得不开心地斜了他一眼,斯图鲁松室长觉得自己老无辜的。
“行了,你也别到处给人脸色看了,我就明说了,这事这么处理确实不对。”班达推心置腹的说。“但很多时候事情的发展不是我们想怎么就能怎么,我们都是听人差遣的小职员,工作之一就是听命行事,在这件事上我做不了主,能够做主的人我一个都不认识。”
彼得这时候也拐过弯来了,讪讪道歉。
“你没错,”班达忽然变得通情达理。“查明真相,揭开谜底是我们的工作,也是我们的责任,不是做给别人看的。”
彼得挠挠头,“那这件事就到此结束了?”
“你还想查下去?”班达不急于劝他什么了。
彼得转眼看向海姆达尔,后者苦笑,这事由他所起,理由同样是心有不甘,当初因为暴毙事件还被停职一天,感觉憋了一口气,怎么都想把它吐出来,何曾想会是这样骑虎难下。
上面打算浑水摸鱼,不予追究,他如果反其道而行……想到那不可一世地未来最高大法官,海姆达尔一阵蛋疼菊紧。