火红年代:从肝职业面板开始 第140节
门卫大爷热情地说道。
许成梁道了声谢,走进了工业出版社。
顺着楼梯往上走,来到三楼,走进编辑部。
只见孙编辑正坐在办公桌前,埋头工作。
桌上堆着一摞摞的书稿。
看起来很忙碌的样子。
许成梁走到孙编辑的办公桌前,轻声说道:“孙编辑你好。”
孙编辑抬起头,看见许成梁,眼睛一亮。
“哎呀,许同志来了?”
“什么事儿啊?”
孙编辑热情地问道。
许成梁从挎包里拿出那厚厚一沓翻译稿,递给孙编辑:
“《苏联货车维修指南》我翻译完了。”
“这是翻译稿。”
“您检查一下。”
孙编辑听了,整个人都愣住了。
什么?
这么快就翻译完了?
这才五天啊!
孙编辑在心里震惊着。
他接过翻译稿,翻开看了一眼。
只见翻译稿上,一个个中文字工工整整。
字迹清晰,排列整齐。
而且翻译的内容,一看就很专业。
语句通顺,表达准确。
孙编辑越看越满意。
他看着许成梁,眼里满是赞赏:
“许同志,你这速度真是够快的啊!”
“五天就翻译完了两万字!”
“而且质量看起来也很不错!”
“你先坐一会儿。”
“我仔细检查一下稿子。”
“要是没问题的话,今天就给你结算稿费。”
孙编辑说道。
许成梁听了,连忙点头:
“您慢慢检查。”
“我不着急。”
孙编辑点了点头。
开始认真检查翻译稿。
他一页一页地看着。
时间一分一秒地过去。
许成梁坐在一旁,静静地等待着。
一个多小时后。
孙编辑终于检查完了所有翻译稿。
他看着许成梁,脸上露出满意的笑容:
“你这翻译质量真是没得说!”
“准确、通顺、专业!”
“完全达到了咱们出版社的要求!”
“甚至比一些专业翻译员翻译得还要好!”
孙编辑真诚地夸赞道。
许成梁听了,心里美滋滋的。
表面上还是谦虚地说道:
“您过奖了。”
“我也就是认真翻译而已。”
孙编辑摆了摆手:
“许同志,你这可不是谦虚!”
“你这是真有本事!”
“走,我带你去会计那儿结算稿费!”
孙编辑站起身来,带着许成梁走出编辑部。
来到一楼的会计室。
会计室里,一个四十来岁的女会计正坐在办公桌前算账。
她戴着一副老花镜,噼里啪啦地打着算盘。
孙编辑走到会计面前:
“老张,给许同志结算一下稿费。”
“《苏联货车维修指南》,两万字,三十块钱。”
女会计抬起头,看了许成梁一眼。
然后点了点头。
她从抽屉里拿出一个本子。
在本子上记录了一下。
然后又从抽屉里拿出三张大团结,递给许成梁:
“同志,这是你的稿费。”
“三十块钱。”
“点一下。”
许成梁接过三张大团结,仔细看了看。
崭新的大团结!
上面印着工人、农民、知识分子的形象。
面额十元!
三张就是三十块钱!
许成梁在心里激动着。
这可是自己靠知识赚到的第一笔钱啊!
五天时间,赚了三十块钱!
太值了!
许成梁越想越开心。
他把三张大团结小心翼翼地装进口袋里。
然后向女会计道谢:
“谢谢同志!”
女会计笑着摆了摆手。
孙编辑带着许成梁走出会计室。
两人回到编辑部。
孙编辑坐在办公桌前,看着许成梁:
“许同志,你还要继续接翻译的活儿吗?”
许成梁连忙点头:
“当然要!”
“孙编辑,您这儿还有需要翻译的资料吗?”
孙编辑笑着点了点头:
“有!当然有!”
“咱们出版社需要翻译的俄语资料多得很!”
“你等一下。”
说完,孙编辑站起身来。
走到墙边的书架前。
