首页 > 穿越架空 > 怪物们的密教准则

怪物们的密教准则 第253节

  他们不清楚自己要反对什么,也不知道这百川汇聚成河海后的浪潮前往的真实目的地在哪,会冲碎什么样的堤坝。

  “奇物已经交给我们的人了。”

  路易斯·海曼站在父亲身后,轻声说道。

  只要安妮抵达要求的地点,率领这些无知的动物呐喊出早已准备好的声音——她会在等待笛声,等待血肉成泥、凝固为她晋身阶梯之余,愕然发现自己的身体也一瞬间如其他人般爆开。

  “我劳苦真诚的市民们只组织了一次无害游行,试图反对灰党那疯狂的议案——却想不到,这些政治人物竟真敢对无辜人下手。”

  “灰党…呵。”

  马沃罗·海曼在口中演绎着早已编好的剧本。

  为他,也为他的敌人。

  “韦尔斯利公爵并不清楚,父亲。这件事之后,他或许会…”

  老海曼哧了一声,对这个战无不胜的男人万分不屑。

  “他除了战场,也没别的地方可去。这人从未摆正自己的位置,总舒舒服服坐在马车里,替那些走路的人讲话——”

  海曼家的主人并不认为,他们这些‘主人’哪里做的不对。

  就像灰党中的激进派觉得他们该死,而他们也同样觉得那些激进派无知。

  ——工人们的收入太少?

  哦,只要不给他们放假,他们就没时间花钱。

  ——童工的死亡率太高?

  既然二十岁以上的青年才能拿到完整的‘成年人工资’,那么,只要将二十岁以下都划为‘童工’,自然会拉低死亡率。

  ——女矿工能干的活太少?

  那就减少她们的工资。

  反正这些‘非自由代理人’无论如何都会下矿,对于他们的矿工丈夫来说,这都是额外的收入。

  ——强*案频发?

  伱看,既然已经减少她们的工资了,总要给她们一点其他的赚钱法子吧。

  马沃罗·海曼认为那些激进的、号召着‘改革’的人就像他宅子里那位甜点厨师愚蠢的小儿子。

  他们和那孩子一样。

  只会花一成时间思考,将事情搞砸后,再花九成力气向周围人解释自己实际没那么蠢。

  这其实就是愚蠢。

  更愚蠢的是什么?

  绝不承认。

  “我希望看到一个安静的胜利,路易斯。”

  马沃罗·海曼注视着那暴露在阳光下、即将臭名昭著的‘钻石安妮’,注视她呐喊着,带领汇合,号召他们前进。

  “我希望有一个安静的,不出差错的胜利。”

  老海曼说。

  “当然。”

  路易斯·海曼垂首:“那位巨人可并不清楚自己也会随着笛声炸成血沫——父亲,即便那位女士对她发出过邀请,我想,她也该清楚选择哪一边。”

  马沃罗·海曼不仅能给她提供华丽的外衣,更重要的是,他能延长她的性命。

  那枚菱形的红色宝石,能让这位巨人免受来自大脑的痛苦。

  只要她忠诚如猎犬,就绝对比猎犬活得好,活得长。

  “牵绳索的不一定是主人。”

  “喂食的才是。”

  马沃罗·海曼很满意路易斯所表达的——这意味着,他清楚了该如何使用源自姓氏和血脉中的那股无形却绝对的意志。

  “钻石安妮充满了野心,她不在意她的帮派,也不在意身边任何人。”

  “她只要活,并且,还要活的更好。”

  路易斯叹道:“类似的女人不少,可却鲜有像她一样果断凶恶的。”

  这是称赞,也是叹惋。

  “一盎司的幸运,胜过一磅的智慧。显然,她不够走运了。”

  随着游行队列逐渐壮大。

  一个戴着黑色大兜帽的影子,灵巧钻了进来。

  她垂着头,绿眼睛转来转去。边和周围齐齐喊着‘反对’,步子边时缓时急,挑选着面善可欺的人。

  然后,她就在人潮中落后了。

  落到了靠后的位置。

  一个抱着孩子的妇女身旁。

  “反对!”

  她正跟着人群大喊。

  还有婴儿的啼哭。

  “…我们在反对什么?”萝丝扯了扯兜帽,向她靠近。

  这话给妇女问住了。

  她怔愣数秒,摇了摇头。

  “我也不知道。”

  萝丝蹙眉:“可我们仍成群结队?”

  “当然。”

  妇女向队列正前方努嘴:“据说,干这一次,有七个便士拿——他们说,至多花上一两个小时而已。”

  她打量几番萝丝,出言揶揄:“姑娘啊,什么活能让我们在这么短的时间里,赚七个便士?”

  萝丝又问:“我们的目的地是哪?”

  妇女把婴儿裹了又裹,在怀里掂了几下,抱好后,又随人群喊了声‘反对’。

  这才有空回答萝丝的问题。

  “目的地?是七个便士。”

第214章 Ch213 反制

  当清楚一件事情的答案后,过程将变得乏味起来。

  马沃罗·海曼不认为这是傲慢。

  这只是马上身披建坚甲的骑士对手无寸铁流民的怜悯。

  他目光跟着游行人群,却思考起下一个或下下一个问题。

  “准备马车,路易斯。让我们见证美妙的时刻。”

  萝丝挤在这盲目的队列中,时值凛冽冬日,随着那呼喊的‘七便士’们前往一个浮出水面的阴谋。

  他们穿过街头巷尾,容纳更多的游行者或好事者,在这唯一休息的半日里集结。

  “…我们要被记载到历史中了。”

  萝丝跟随队伍,和那身旁的妇人攀谈。

  “孩子,唯有流血才会被记载。”妇人倒看得很开,“只是叫上几声,这还没花街那群女人值得被绅士们关注。”

  她十分乐观,显然认为很快就能拿到那七便士酬金。

  但何时?跟谁?

  这两个问题对她来说只有一个答案:

  “人人都说有。若到时没有,我们可不答应。”

  周围男女也齐声附和。

  他们认为,有人或许能诓骗一个,十个,甚至四五十个他们。但没人能同一时间、同一地点、同时诓骗千百个他们。

  ‘我们可不答应。’

  男人使劲挥了挥木杆。

  萝丝的问题正中靶心,很快,除了‘反对’声,以她为中心,不少人加入了谈话。

  他们纷纷猜测组织游行人的身份,以及讨论真若没人给那七便士,到时他们要向谁讨要——他们可浪费了至少一个小时的时间。

  “那领头的好像叫钻石。”

  有女人说:“我们找她…哦,可真是不知廉耻。”

  有男人说:“我头一次听说女人能干这种活…顺便,我们或许会登报?我今天穿得怎么样?”

  他们哄闹着嬉笑着,渐渐的,也没人质疑这场游行发起的目的,以及,他们即将遭遇什么——苏格兰场的警察反应不算快,但依然在泰晤士河畔截住了这庞大的人工海啸。

  他们骑着马,手持木棍或枪械,用马匹连成一条长长的绳索,将人潮限制在威斯敏斯特教堂的不远处——决不允许他们继续前进,往那至高无上女士的宫殿去。

  一旦到了那地步,事情就无可挽回了。

  唯独一点被疏忽。

  人群是没有目的的。

  他们庞大,无序,脚步几乎踏在接头时吵闹声就已经在街尾扩散开来——没人阻挡他们,以至于这些男女从不知该怎么停下脚步,适当给自己前后左右预留出缓冲的空间。

  而当警察骤然截停了最前方的‘头颅’时,‘身体’就开始相互撞击、挤压起来。

  他们推搡着前方停脚的,又马上被身后的人推。

  前面的人转过身,边骂着‘前面没路了’,边试图告诉后方的部队——可不等他将这话传递出去,就迅速被挤进一个更狭窄的罐头里。

首节 上一节 253/999下一节 尾节 目录

上一篇:重生2010:我真不追校花了

下一篇:美利坚税务官

推荐阅读