首页 > 穿越架空 > 怪物们的密教准则

怪物们的密教准则 第808节

  蛛腿领着茶壶回到原位。

  铜手臂继续画它的画。

  这里能听到齿轮啮合的精密和谐之音,也能隐约捕捉甬道更深处传来的、黑白琴键吻后的心跳。

  “不可思议。”

  在巴贝奇的‘难以想象’之后,德洛兹也发出了属于自己的感叹。

  “它是怎么做到的?”

  巴贝奇恨不得把自己也变成一枚齿轮,成为管道、蒸汽与啮合之间的永远居民:“这正是我们来此的原因,丰塞卡小姐。”

  他迫不及待,本来不利索的双腿像踏上了风。

  德洛兹也拎起裙子。

  在甬道尽头的门后,是一间——不,应该说,是一座巨大的工坊。

  眼见周遭一切都由金属齿轮与管道构成。无论动起来的人偶,或能够听从声音吩咐、自动翻书的粗指针——能够给人奉茶的蛛腿壶各式各样,墙上钉着大小不一、用途未知的圆形计量仪。

  在一个巨大的、半人高的‘铁壶’、它那蜈蚣一样狰狞的街口旁,德洛兹总算看见了真正的活人。

  一位颇魁梧的男人。

  巴贝奇和他熟,但也有些受不了对方的热情——握手,拥抱,拍击后背。

  “如果我是铜管与铁皮做的,就让你拍一个下午。”

  巴贝奇絮絮叨叨,嫌他把油脂抹在自己衣服上。

  “威廉·金,也可以叫他威廉姆——丰塞卡小姐,现在,你知道他是谁了吗?”

  德洛兹·丰塞卡瞪圆了眼。

  “金…先生?!”

  她叫了一声,又立刻捂住嘴,左右看了几次。

  轰鸣声早给它吞了。

  “看来你就是啄啄了?”

  魁梧先生露出他那口不常见但足够迷人的白牙,在少女的羞恼中放声大笑。

  “她常和我提到你,她那对着玻璃学鸟儿的小啄啄,出众学生,前途远大的姑娘——我见过你的作业,丰塞卡小姐。我认为,她对你的评价过于保守。”

  德洛兹捋了捋鬓发,如此直接的夸赞让她产生了一种熟悉的恍惚感——导师也这样讲话。

  难怪她的丈夫…

  “导师在哪?”

  “在女人的不甘心和对智慧的追求处,”威廉·金无奈摇头,往工坊内部的某个小隔间指了指,又对巴贝奇说:“赫弗先生不在,今天我带您转转。希望是个好消息,我盼着和您一同共事呢…”

  巴贝奇皱着眉,依次观察那些从没见过、稀奇古怪的机器,轻轻点了下头。

  “但愿如此。”

  他说。

  “在此之前,先带我去和女士们打个招呼吧…为了所谓的…礼貌。”

  他只用一句话就将自己的性格体现的淋漓尽致,可威廉并不在意——在追求真理、点亮时代之火的黑夜里,性格可不是最重要的。

  智慧才是。

  “来吧,来吧。孩子,你也来,让女士们瞧瞧你——她可说了你不少好话,”威廉讲话有些俏皮,就像她妻子一样,也把德洛兹当成了孩子,“倘若你还能保持如此智慧与坚定追求知识的心,很快,就要买一条蓝袜子了。”

  “蓝袜子?”

  威廉神奇的只挑起一端眉毛,神神秘秘的:

  “…一个女士们组成的、也只欢迎女性的沙龙,小团体。”

  德洛兹兴致缺缺:“我永远学不会二十道工序。”

  她指的是泡茶。

  以及该词背后日益繁荣起来的‘早茶’、‘十一点钟茶’、‘下午茶’、‘高茶’、‘睡前茶’、‘茶宴’、‘花园茶会’、‘野餐茶会’——将休闲之事变得费时费力,从茶体到身份、冲泡、环境、着装(茶袍)、礼仪、器皿…

  大大小小的规矩,大大小小的明争暗斗。

  她听得出那些明贬实褒、明褒实贬,却又实在厌恶这种毫无意义、体现所谓一个文明人不可或缺的优雅与教养的小聚会。

  “那你可猜错了。”

  威廉没有过多解释,只说了句‘你的导师也在其中’,就把她和巴贝奇引去那小隔间。

  软装过的房间加厚再加厚,打开门,几乎和工坊两个世界。

  里面安静极了。

  三位穿着便裙(看得出来仍很昂贵)的女士呈二一分布,重心偏向左侧,围着一张胡桃色圆桌。

  桌面上放了许多本书。

  德洛兹粗略扫了一眼。

  有关数学的。

  几本诗集。

  单薄的画册。

  小说有三本,正被三位女士捧在手里讨论。

  “兰·勃朗特,听起来是个绅士的名字。”其中一位女士说。

  “那你可要输了,”另一位用指甲轻轻敲着某页里的某几个单词,眼里闪过促狭的光芒:“我敢保证,这绝对是个姑娘写的——只有女人才会这样观察、描写男人。”

  第三位女士认为是男士。

  二比一。

  交谈的过程实则短暂,她们在同一时间放下书,拎着裙子站了起来。

  “嗨,小啄啄。”

  认为作者‘兰·勃朗特’是女人的那位朝德洛兹笑着晃了晃手掌。

  德洛兹下意识垂首,指尖并拢贴上小腹。

  “…洛芙莱斯夫人。”

第758章 Ch757 蓝袜子与新时代

  “蒙塔古女士,维西女士,洛芙莱斯女士,日安。”

  德洛兹显然从自己导师口中听说过这个大名鼎鼎的结社——比起‘人人婀娜、个个潇洒’,必须遵循严格苛刻的社交礼仪的权贵沙龙,‘蓝袜子’更推崇舒适与简单。

  当宴会主人穿着休闲蓝毛袜出席,不仅让那些囊中羞涩的女宾免受靓装华服的压力,也引导着有钱的女士夫人们朝向简谱淡雅的服装——

  此地歌颂智慧与思想,并非金钱与权势。

  就像品达说,人的卓越生长如一颗葡萄树,被绿色露水浇灌,在智慧、正直的人中成长,朝向清澈的天空。

  洛芙莱斯,她的半个导师(另外半个是某个总不承认的老家伙),当她讲了一次,讲过一遍,讲过一个其中故事后,德洛兹就无可抑制的爱上了这个几乎明着与那些无聊沙龙对抗的小结社——

  就像她对罗兰·柯林斯一见钟情。

  她太想要见见这些可爱的女士、参与到她们当中了。

  今天,她有这个机会。

  “查尔斯·巴贝奇,德洛兹·丰塞卡。一位走在真理之路上的先行者,一个我最可爱的学生——丹尼尔·赫弗先生日日提到您的名字,我丈夫都听得有些不耐烦了。”

  威廉乐了:“说不定谁不耐烦。”

  “这是我的荣幸,”巴贝奇十分克制地向三位起身行礼的女士欠身——尽管他已经十分注意、提醒过自己不要失礼,可那枚积满求知血液的心脏还是催促他,不停要他打破这冗长的开场。

  “也许我打搅你们的小聚会了。”

  “不,不,怎么会,我们也受邀来,早早见过那些机器的神奇——”洛芙莱斯声音轻快,她比实际年龄看上去年轻不少:“让我的威廉带你到处转转吧。就像我之前和你说过的,你们注定该在一块工作。”

  她的丈夫也适时接话:“正如此,巴贝奇先生。我们需要您。”

  “我的机器?”

  巴贝奇皱眉。

  “那还不完整,我是说,离我的设想…”

  “是不完整,但不完整的它已经够我们启动这庞大的计划了——运算,庞大而复杂的多项运算。巴贝奇先生,您初期是如何设想它的未来?”

  “水利工程,人口,标准建造,针对大范围的统计与复杂运算…”巴贝奇接过威廉·金递来的烟卷,看向三位做出‘您请’手势的女人,把它放在鼻子下面闻了闻,却不点燃。

  “说实在的,从第一部分的‘齿轮阵列’到第二部分的‘运算室’,我和——”他看了眼洛芙莱斯:“我和您的妻子,洛芙莱斯夫人讨论过许多实际上的应用可能——国家需要它,并乐意为此批下资金,若不是…”

  威廉:“若不是您和阿达的想法过于迅捷超前?”

  巴贝奇不认为这是讽刺,颇为矜持地颔首:“正是如此。”

  过于迅捷超前,就意味着在此项目还未完成之时,下一代更优秀、更‘完美’的便踏着死去的金镑款款而来了。

  阿达·洛芙莱斯看了眼丈夫,露出一抹不尴不尬地笑容。

  她想起自己与巴贝奇先生之间的信件,想起他喋喋不休,在信中讽刺那些政府官员,说他们‘智慧不如奶牛,贡献也一样’的话语——

  ‘先生,巴贝奇先生,我们刚刚拨了一万五千镑给您,只为了您说的「机器」。现在,您却告诉我,还要八千镑?’

  ‘我必须提醒你,「刚刚」不该用在这里——那已经是去年的事了。况且我有了个新的想法,更好的主意——你们难道非要旧产品,宁愿克扣下钱花在女人的腿和屁股上,满足手掌的想法,也不愿为了知识与智慧忍受那么几天?’

  ‘我没有办法和议会交代,巴贝奇先生。实在遗憾。’

  ‘议会?这点钱还用得着交代?你们搂着八岁男孩的时候向谁交代了?’

  然后事情就无可挽回了。

  投资人并不傻。

  而这年头,能投资‘数学机器’的人更寥寥无几——

  倘若巴贝奇说,这座庞大的复杂的,由金属管道与齿轮拼合的机器不仅拥有计算的能力,还有个小窟窿眼,能让男人变得比任何一个男人都男人——

  如果他这样说,愿意稍微撒个慌…

首节 上一节 808/999下一节 尾节 目录

上一篇:重生2010:我真不追校花了

下一篇:美利坚税务官

推荐阅读